موسسه متن نمایشگاه «مهر کتاب» را برپا میکند
تاریخ انتشار: ۱۲ مهر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۱۲۹۹۸۳
به گزارش خبرنگار مهر، مؤسسه تألیف، ترجمه و نشر آثار هنری «متن» وابسته به فرهنگستان هنر همزمان با بازگشایی دانشگاهها و به جهت همراهی با دانشجویان و اساتید محترم، امکان خرید آثار خود را با تخفیف ویژه ۲۰ درصد از طریق وبسایت مؤسسه «متن» به نشانی matnpub.ir و فروشگاه کتاب به نشانی: خیابان ولیعصر، نرسیده به تقاطع خیابان طالقانی، پلاک ۱۵۵۰ فراهم کرده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
این برنامه نمایشگاهی از تاریخ ۱۶ تا سیام مهر برپاست و علاقهمندان میتوانند به مراجعه به سایت و یا مراجعه حضوری کتابهای مورد نیاز خود را تهیه کنند. مؤسسه متن کتابها و نشریاتی در موضوعات و رویکردهای مختلف هنری، از جمله در حوزههای فلسفه هنر و زیباییشناسی، هنرهای تجسمی، معماری و شهرسازی، کلیات و تاریخ هنر، هنرهای صناعی، هنرهای نمایشی، و موسیقی منتشر میکند. معمولاً تولیدات این مؤسسه به عنوان منبع درسی برای دانشجویان رشتههای مختلف هنری معرفی میشوند.
ازجمله کتابهای تازه منتشر شده این انتشارات میتوان به این عناوین اشاره کرد: «گلستان هنر» قاضی احمد منشی به تحصیح، تعلیقات و مقدمه سید کمال حاجسیدجوادی، «نقاشی چینی؛ دریافت روح طبیعت با قلممو» نوشته لین تسه و ترجمه نسرین دستان، «نزهةالارواح بتطریب الاشباح» با تصحیح بهروز امینی، «نقد هنر» اثر دانلد برتون کاسپیت و ترجمه مجید پروانهپور، «تاریخ سینما از قرن نوزدهم تا امروز» تألیف رابرت اسکلار و ترجمه ستاره نوتاج، «رساله در علم موسیقی: ترجمه الادوار فی الموسیقی» اثر عمادالدین یحیی بن احمد الکاشی با تصحیح و تحشیه کاوه خورابه، «مارکسیسم و هنر آوانگارد» اثر تییری دو دوو با ترجمه مشیت علایی، «فرار از مدرسه: بررسی احوال و آثار محمدکریم پیرنیا از منظر تاریخپژوهی معماری ایران» تألیف محمدمهدی عبداللهزاده، «مجموعه مقالات هم اندیشی سبک زندگی و هنر» به کوشش فاطمه بنویدی، «مجموعه مقالات هماندیشی هنر و رسانههای دیجیتال» به کوشش معصومه تقیزادگان و مسعود ناصری، «مناسبات معماری و علوم در ایران دوران اسلامی» تألیف روحالله مجتهدزاده و…
کد خبر 5602527منبع: مهر
کلیدواژه: موسسه متن فرهنگستان هنر کتاب و کتابخوانی بازگشایی دانشگاه ها کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان کتاب و کتابخوانی معرفی کتاب دفاع مقدس ترجمه تازه های نشر ادبیات کودک و نوجوان هفته ملی کودک هفته دفاع مقدس وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تاجیکستان نهاد کتابخانه های عمومی کشور بازی های رایانه ای محمد مهدی اسماعیلی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۱۲۹۹۸۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
نزدیکی نگاه به حجاب در اسلام و مسیحیت
گروه اندیشه: متن حاضر که در کانال دکتر محمدمهدی مجاهدی بازنشر شده است، حکایت از آن دارد که آیات حجاب بسیار نزدیک است به آنچه حدود سال های ۲۳۰ میلادی که در کتابی در باب اخلاق مسیحیت که به آموزه های حواریون مشهور شده آمده است. این متن کوتاه از نظرتان می گذرد:
***
در حدود سالهای ۲۳۰ میلادی، کشیشی یونانی در شمال سوریه کتابی نوشته است، در اخلاق مسیحیت، که بعدها به نام آموزههای حواریون Didascalia apostolorum مشهور شده است. یعنی اندک اندک این باور ریشه دوانده که کتاب شامل احادیث یا تعالیم مستقیم حواریون و شاگردان مسیح است که به سال پنجاه میلادی جمع شده و چنین نیست. متن این رساله در پایان قرن چهارم میلادی بازبینی شده و در مجموعه مکتوبات رسمی کلیسای شرقی جای گرفته است. اصل متن یونانی اینک از دست رفته امّا ترجمهٔ لاتینی و سریانی آن از زمانهای خیلی دور رایج بوده چنان که هم اینک دستنوشته سریانی کهنی از آن به تاریخ ۶۸۳ میلادی، معادل ۶۰ هجری، باقیست. چنان که آمد متن در سوریه عهد پساباستان رایج بوده و از آنجا هم احتمالا نزد مسیحیان شبه جزیره در عهد شکلگیری قرآن و اسلام. مجملش گفتیم...
بخش سوم کتاب مربوط است به «اصول اخلاقی زنان مسیحی و این که زن باید تنها رضایت همسر خویش را پیش چشم داشته باشند». سخن با نوعی «الرّجال قوّامون علی النساء» آغاز میشود که در اصل هم سخن پولس رسول است در انجیل، رساله به کرنتیان: «باشد که زنان مطیع مردان باشند، چرا که مرد پیشوای زن است و پیشوای مرد دیندار مسیح است».
همین بخش قطعهای دارد که به شکل قابل توجّهی، در لفظ و معنی، با آیه سی و یکم سوره نور نزدیک است. ترجمه انگلیسی آن را آوردم و نقاط تقارب را میبینیم در همین قطعه کوتاه:
- از زنان میخواهد که در بازار خود را بپوشانند (وَ لْیَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنّ...)
- سرمه نکشند، آرایش نکنند و زیبایی خود را آشکار نکنند (وَ لا یُبْدِینَ زِینَتَهُنَّ...)
- این که در بازار نگاه فروگیرند و چشم بر این و آن نداشته باشند (یَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصارِهِنَّ...)
- و این که زیبایی خود را فقط برای همسر خود حفظ کنند... (وَ لا یُبْدِینَ زِینَتَهُنَّ إِلاَّ لِبُعُولَتِهِنَّ...)
- و البته آنچه در ترجمه دیده نمیشود آن است که برای کلمهٔ همسر، در متن سریانی هم، «بعل» آمده است، چنان که در قرآن.
چنان که میبینیم، این کتاب منعکس کننده «محیط فقهی» و احکام رایج بین «اهل کتاب» در آن عصر است و برخی پژوهشگران، چون دیوید پاورز، ارتباطی دیدهاند بین آن و آیت حجاب، دست کم از جنس همان اشتراک عقاید و اساطیر و رسوم و احکام مرتبط که بین قرآن و دیگر متون و منابع بایبلی دیده میشود.
...
همان بخش در ترجمه قدیمی عربی دیداسکالیا: الدسقولیة او تعالیم الرسل: یجب علی النساء ان یخضعن لازواجهن...
216216
برای دسترسی سریع به تازهترین اخبار و تحلیل رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1899419